Calendario hebreo

Hebrew-Gregorian Calendar Conversion Sample Web Page
Month Date Year

Civl Month Date Year

miércoles, 15 de mayo de 2019

Kitzur Shuljan Aruj - Capítulo 31: - Todas las intenciones del hombre deben ser por el bien del cielo - Rav Berl Schtudiner

Todas las intenciones del hombre deben ser por el bien del cielo 
Kitzur Shuljan Aruj - Capítulo 31: 
Rav Berl Schtudiner



1
Nuestros rabinos de bendita memoria han dicho, 1 "de forma resumida que todos los principios de la Torá " predican? que "En todos tus caminos reconoce a Él". 2 Significa que incluso en esas cosas que haces por tus necesidades personales, debes reconocer a Dios y hacer esas cosas por Su Nombre, bendito sea Él. Por ejemplo, comer, beber, caminar, sentarse, acostarse, levantarse, tener relaciones sexuales y hablar, todas estas necesidades físicas deben hacerse con el fin de servir a su Creador, o para [hacer] algo que será Conducente al servicio de él.

2
¿Cómo puedes servir a Dios "comiendo y bebiendo?" No hace falta decir que no puede comer ni beber, cosas que están prohibidas, Dios no lo permita. Pero incluso con respecto a los alimentos que están permitidos, si tiene sed y hambre, y come y bebe [solo] para satisfacer sus deseos, esa no es una [actitud] loable. Pero debes tener en cuenta que estás comiendo y bebiendo, para tener fuerzas para servir al Creador. Por lo tanto, no debe comer todo lo que atraiga a su paladar, como un perro o un burro, sino que debe comer solo cosas que sean útiles y beneficiosas para la salud de su cuerpo. Hay algunas personas muy devotas que dicen antes de tomar alimentos: "Estoy a punto de comer y beber para estar saludable y fuerte para servir al Creador, bendito sea Su Nombre".

3
¿Cómo [puedes servir a Dios sentándote, levantándote y caminando? No hace falta decir que no debe sentarse en compañía de burladores, ni interponerse en el camino de los pecadores, ni caminar en el consejo de los impíos. 3 Pero incluso si te sientas en una reunión de hombres honestos, y te paras en el lugar de los justos, y sigues el consejo de los perfectos, haces esto para satisfacer tus propios deseos, para satisfacer tus ambiciones y antojos, es decir no es una [actitud] loable. Debes hacer [estas cosas] por el bien del cielo. Sin embargo, si no puede dirigir sus pensamientos para actuar exclusivamente por el bien del cielo, no debe abstenerse de hacer estas cosas, ya que al hacer el bien por motivos ulteriores, eventualmente los hará por el bien del cielo.

4
¿Cómo [puedes servir a Dios acostándote?] No hace falta decir que, en un momento en el que puedes ocuparte de [el estudio de] la Torá y las mitzvot , y ceder a [las ganas] de dormir por tu propia gratificación, esto no es lo correcto. Sin embargo, cuando está cansado y debe dormir para descansar de su arduo trabajo, si lo hace [solo] por placer, no es una [actitud] loable. Pero debes tener en cuenta [que estás] dándote sueño a tus ojos y descanso a tu cuerpo para estar sano, para que tu mente no se distraiga con la somnolencia cuando estudias la Torá.

5
¿Cómo puede la relación sexual ser un servicio a Dios? No hace falta decir que no debes cometer un pecado, Dios no lo permita. Más bien, incluso cuando se ejercitan los derechos conyugales de los que se habla en la Torá, si lo hace para su propia satisfacción o para satisfacer su lujuria, sería reprensible. E incluso si tienes en mente [durante el coito] tener hijos que te ayuden y ocupen tu lugar, no es una [actitud] loable. Más bien, debes tener en mente tener hijos que servirán al Creador, o tener en mente fortalecer tu cuerpo y cumplir la mitzvá conyugal como un hombre que cumple una obligación.

6
¿Cómo [puedes servir a Dios] hablando? No hace falta decir que no debes involucrarte en lashon hara , 4 o hablar mal y burlarse, o en hablar de obscenidades, Dios no lo quiera. Pero incluso cuando cuente anécdotas de [la vida de] nuestros Sabios, debe tener la intención de servir al Creador, o de inspirar [a otros] para que le sirvan a Él.

7
De manera similar, cuando se dedica a un negocio o una profesión [o profesión] para ganarse la vida, no debe aspirar simplemente a acumular riqueza, sino a continuar su trabajo para apoyar a su familia, 5 para dar caridad y aumentar su Niños para estudiar la Torá. El principio general [que debe guiar todas sus acciones] es: Es deber de cada persona considerar sus caminos con criterio, 6 y pesar sus obras en las escalas de la razón; y si ve algo que es propicio para el servicio del Creador, en lo alto, debería hacerlo, de lo contrario, no debería hacerlo. Si usted dirige [su vida de acuerdo con] esta regla, estará sirviendo a Dios todos los días, incluso cuando se siente, se levanta, camina y hace negocios, incluso cuando come y bebe, sí, incluso cuando tiene relaciones conyugales y cumple con todos los requisitos. Sus funciones corporales. Con respecto a esta forma de pensar, nuestros Rabinos de memoria bendita dijeron: 7 "Que todos tus hechos sean por amor al cielo". Y de la misma manera Rabeinu Hakodesh levantó sus dedos hacia el cielo cuando se estaba muriendo, y dijo: 8 "Es obvio y sabido para ti que no obtuve ningún beneficio [personal] de ellos 9 . [Todo lo que he hecho fue] solo por el bien del cielo.

—————————————————————

NOTAS AL PIE
1.
Berajot 63a.

2.
Proverbios 3: 6 .

3.
Es decir, ni seguir los consejos de los malvados. Las tres clases de personas que se mencionan aquí, burladores, pecadores y malvados se mencionan en los Salmos 1: 1 como las que deben ser rechazadas por un judío temeroso de Dios.

4.
Calumnia. Para una definición clara y concisa de lashon hara y una discusión de sus leyes, vea el capítulo 30: 1 = 6.

5.
Un hombre muy rico cuya familia está ampliamente provista, cuando se dedica a sus asuntos comerciales debe tener en cuenta que su gran riqueza debe permitirle dar más caridad, proporcionar empleo a muchos de sus compañeros judíos y establecer otros en negocios propios. , cumpliendo así el mandato de la Torá "Debes venir en su ayuda" ( Levítico 25:35) . ( Mishná Berurá 231-8)

6.
Literalmente, "para poner sus ojos y su corazón en sus caminos".

7.
Avot 2:17.

8.
Kesuvot 104a.

9.
Es decir, del trabajo de mis manos.

—————————————————————————————————
VERSION ORIGINAL EN HEBREO
—————————————————————————————————

א
אָמְרוּ רַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה אֵיזוֹהִי פָּרָשָׁה קְטַנָּה שֶׁכָּל גּוּפֵי תּוֹרָה תְּלוּיִין בָּהּ. בְּכָל דְּרָכֶיךָ דָּעֵהוּ. פֵּרוּשׁ שֶׁאֲפִלּוּ בִּדְרָכֶיךָ שֶׁאַתָּה עוֹשֶׂה לְצֹרֶךְ גּוּפְךָ, דַּע אֵת ה', וַעֲשֵׂה אֵת הַדְּבָרִים לִשְׁמוֹ יִתְבָּרַךְ. כְּגוֹן, הָאֲכִילָה, וְהַשְּׁתִיָּה וְהַהֲלִיכָה, וְהַיְשִׁיבָה, וְהַשְּׁכִיבָה, הַקִּימָה, וְהַתַּשְׁמִישׁ וְהַשִּׂיחָה, כָּל צָרְכֵי גּוּפְךָ, יִהְיוּ כֻּלָּם לַעֲבוֹדַת בּוֹרַאֲךָ, אוֹ לְדָבָר הַגּוֹרֵם לַעֲבוֹדָתוֹ.

ב
אֲכִילָה וּשְׁתִיָּה, כֵּיצַד. אֵין צָרִיךְ לוֹמַר שֶׁלֹּא יֹאכַל וְיִשְׁתֶּה דְּבָרִים הָאֲסוּרִים, חַס וְשָׁלוֹם אֶלָּא גַּם בִּדְבָרִים הַמֻּתָּרִים, וְהָיָה צָמֵא וְרָעֵב, אִם וְאָכַל וְשָׁתָה לַהֲנָאָתוֹ, אֵינוֹ מְשֻׁבָּח, אֶלָּא יִתְכַּוֵּן בַּאֲכִילָתוֹ וּשְׁתִיָּתוֹ, שֶׁיִּהְיֶה לוֹ כֹּחַ לַעֲבוֹדַת הַבּוֹרֵא. לְפִיכָךְ לֹא יֹאכַל כָּל שֶׁהַחֵךְ מִתְאַוֶּה לוֹ, כְּכֶלֶב וַחֲמוֹר אֶלָּא יֹאכַל דְּבָרִים הַמּוֹעִילִים וְטוֹבִים לִבְרִיאוּת הַגּוּף. וְיֵשׁ אַנְשֵׁי מַעֲשֶׂה, שֶׁקֹּדֶם אֲכִילָה אוֹמְרִים: הִנְנִי רוֹצֶה לֶאֱכֹל וְלִשְׁתֹּת, כְּדֵי שֶׁאֶהֱיֶה בָּרִיא וְחָזָק לַעֲבוֹדַת הַבּוֹרֵא יִתְבָּרַךְ שְׁמוֹ.

ג
הַיְשִׁיבָה וְהַקִּימָה וְהַהֲלִיכָה כֵּיצַד. אֵין צָרִיךְ לוֹמַר שֶׁלֹּא יֵשֵׁב בְּמוֹשַׁב לֵצִים, וְשֶׁלֹּא לַעֲמֹד בְּדֶרֶךְ חַטָּאִים, וְשֶׁלֹּא לֵילֵךְ בַּעֲצַת רְשָׁעִים. אֶלָּא אֲפִלּוּ לֵישֵׁב בְּסוֹד יְשָׁרִים, וְלַעֲמֹד בִּמְקוֹם צַדִּיקִים, וְלֵילֵךְ בַּעֲצַת תְּמִימִים, אִם עָשָׂה לַהֲנָאַת עַצְמוֹ, לְהַשְׁלִים חֶפְצוֹ וְתַאֲוָתוֹ, אֵין זֶה מְשֻׁבָּח, אֶלָּא יַעֲשֶׂה לְשֵׁם שָׁמַיִם. וּמִכָּל מָקוֹם, גַּם אִם אִי אֶפְשָׁר לוֹ לְכַוֵּן לְשֵׁם שָׁמַיִם דַּוְקָא, אַל יִמְנַע אֵת עַצְמוֹ מִדְּבָרִים אֵלּוּ, כִּי מִתּוֹךְ שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ יָבֹא לִשְׁמָהּ.

ד
שְׁכִיבָה, כֵּיצַד. אֵין צָרִיךְ לוֹמַר בִּזְמַן שֶׁיָּכוֹל לַעֲסֹק בַּתּוֹרָה וּבְמִצְוֹת, אִם מִתְגָּרֶה בְּשֵׁינָה לְעַנֵּג אֵת עַצְמוֹ, שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לַעֲשׂוֹת כֵּן, אֶלָּא אֲפִלּוּ בִּזְמַן שֶׁהוּא יָגֵעַ, וְצָרִיךְ לִישֹׁן כְּדֵי לָנוּח מִיגִיעָתוֹ, אִם עָשָׂה לַהֲנָאַת גּוּפוֹ אֵינוֹ מְשֻׁבָּח, אֶלָּא יִתְכַּוֵּן לָתֵת שֵׁנָה לְעִינָיו, וּלְגוּפוֹ מְנוּחָה לְצֹרֶךְ בְּרִיאַת גּוּפוֹ, וְשֶׁלֹּא תִּטָּרֵף דַּעְתּוֹ בַּתּוֹרָה, מֵחֲמַת מְנִיעַת הַשֵּׁנָה.

ה
תַּשְׁמִישׁ, כֵּיצַד. אֵין צָרִיךְ לוֹמַר שֶׁלֹּא יַעֲבֹר עֲבֵרָה, חַס וְשָׁלוֹם, אֶלָּא אֲפִלּוּ בָּעוֹנָה הָאֲמוּרָה בַּתּוֹרָה, אִם עָשָׂה לַהֲנָאַת גּוּפוֹ, אוֹ לְהַשְׁלִים תַּאֲוָתוֹ, הֲרֵי זֶה מְגֻנֶּה. וַאֲפִלּוּ אִם נִתְכַּוֵּן כְּדֵי שֶׁיִּהְיוּ לוֹ בָּנִים, שֶׁיְשַׁמְּשׁוּ אוֹתוֹ וִימַלְּאוּ מְקוֹמוֹ, אֵינוֹ מְשֻׁבָּח. אֶלָּא יִתְכַּוֵּן שֶׁיִּהְיוּ לוֹ בָּנִים לַעֲבוֹדַת בּוֹרְאוֹ אוֹ שֶׁיִּתְכַּוֵּן לְהַבְרוֹת אֵת גּוּפוֹ, וּלְקַיֵּם מִצְוַת עוֹנָה כְּאָדָם הַפּוֹרֵעַ אֵת חוֹבוֹ.

ו
הַשִּׂיחָה כֵּיצַד. אֵין צָרִיךְ לוֹמַר לְסַפֵּר לָשׁוֹן הָרַע אוֹ רְכִילוּת וְלֵיצָנוּת וְסִכְלוּת פֶּה, חַס וְשָׁלוֹם, אֶלָּא אֲפִלּוּ לְסַפֵּר בְּדִבְרֵי חֲכָמִים, צָרִיךְ שֶׁתְּהֵא כַּוָּנָתוֹ לַעֲבוֹדַת הַבּוֹרֵא, לְדָבָר הַמֵּבִיא לַעֲבוֹדָתוֹ.

ז
וְכֵן כְּשֶׁהוּא עוֹסֵק בְּמַשָּׂא וּמַתָּן, אוֹ בִּמְלָאכָה לְהִשְׁתַּכֵּר בָּהּ, לֹא יְהֵא בְּלִבּוֹ לִקְבֹּץ מָמוֹן בִּלְבַד, אֶלָּא יַעֲשֶׂה כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה לוֹ לְפַרְנֵס בְּנֵי בֵּיתוֹ, וְלָתֵת צְדָקָה וּלְגַדֵּל בָּנָיו לְתַלְמוּד תּוֹרָה. כְּלָלוֹ שֶׁל דָּבָר, חַיָּב אָדָם לָשׂוּם עֵינָיו וְלִבּוֹ עַל דְּרָכָיו, וְלִשְׁקֹל כָּל מַעֲשָׂיו בְּמָאזְנֵי שִׂכְלוֹ. וּכְשֶׁרוֹאֶה דָּבָר שֶׁיָּבֹא לִידֵי עֲבוֹדַת הַבּוֹרֵא יִתְעַלֶּה יַעֲשֵׂהוּ, וְאִם לָאו לֹא יַעֲשֵׂהוּ. וּמִי שֶׁנּוֹהֵג כֵּן, נִמְצָא עוֹבֵד אֵת בּוֹרְאוֹ כָּל יָמָיו, אֲפִלּוּ בִּשְׁעַת שִׁבְתּוֹ וְקוּמוֹ וְהִלוּכוֹ וּבִשְעַת מַשָּׂאוֹ וּמַתָּנוֹ, וַאֲפִלּוּ בַּאֲכִילָתוֹ וּשְׁתִיָּתוֹ אֲפִלּוּ בְּתַשְׁמִישׁוֹ וּבְכָל צְרָכָיו. וְעַל עִנְיָן זֶה צִוּוּ רַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה וְאָמְרוּ וְכָל מַעֲשֶׂיךָ יִהְיוּ לְשֵׁם שָׁמָּיִם. וּבַדֶּרֶךְ הַזֶּה זָקֵף רַבֵּנוּ הַקָּדוֹשׁ אֶצְבְּעוֹתָיו לְמַעְלָה בִּשְׁעַת מִיתָתוֹ וְאָמַר, גָּלוּי וְיָדוּעַ לְפָנֶיךָ שֶׁלֹּא נֶהֱנֵיתִי מֵהֵם אֶלָּא לְשֵׁם שָׁמָיִם (אוֹרַח חַיִּים סִימָן רל"א ורמב"ם פרק ג).

No hay comentarios:

Publicar un comentario