El Rabi Yehoshua ben Levi (en Eruvin 19a) enumera siete palabras bíblicas para el inframundo : " sheol " , " avadon ", " beer shajat ", "bor shaon ", "tit hayaven ", "tzal-mavet " y " eretz hatajtit ".
" Sheol " y sus diversas formas aparecen cerca de 70 veces en la Biblia. El significado literal de la palabra es "grave". El Ibn Ezra lo traduce como tal y critica a la Vulgata cristiana por traducirlo al latín (en Génesis 37:35) como infiernos (infierno). Rashi , sin embargo, explica que aunque el significado simple de " sheol " es grave, puede referirse exegéticamente al mundo inferior. El Malbim escribe que " sheol " significa literalmente un pozo profundo desde el cual es imposible salir.
El Rabí Tzvi Matisyahu Abrahams , tiene un enfoque más exhortativo: "La tumba se llama sheol porque en el momento en que nos colocarán en el suelo, habrá una gran pregunta ( sheilah ) sobre nuestras cabezas en cuanto a hacia dónde nos dirigiremos ".
La segunda palabra en la lista de Rabí Yehoshua ben Levi es " avadon " (Salmos 88:12), que se refiere a la destrucción / podredumbre del cuerpo después de la muerte o al hecho de que las almas se pierden ( avad ) por algún tiempo.
La tercera palabra es " shajat " o " beer shajat " (Salmos 16:10, 55:24), que a menudo significa un hoyo. El rabino Avraham Bedersi HaPenini (1230-1300) escribe que " shajat " es un hoyo excavado para capturar animales salvajes. Él lo conecta con el inframundo al observar que los malvados a veces ponen trampas para atrapar a los justos. También explica que " shajat " es una expresión de destrucción ( hashjatah ), porque el cuerpo se pudre y se descompone en la tumba.
El rabino Shlomo Pappenheim de Breslau (1740-1814) identifica la raíz de " shajat " como shin-jet , que significa doblarse. Cuando una persona está en un pozo, se ve obligado a doblar su cuerpo.
La cuarta palabra enumerada por el rabino Yehoshua ben Levi es " bor shaon " (Salmos 40: 3). R. Yonah ibn Janaj y otros explican que “ shaon ” (que significa jaleo) y “ shaanan ” (que significa silencio) en realidad están relacionados entre sí. " Bor shaon " podría significar "Foso del silencio" y referirse al hecho de que uno no puede hablar después de la muerte.
Rashi (a Isaías 9: 4) y el Radak (en su Sefer HaShorashim ) explican que " shaon " tiene la misma raíz que " shoah " (holocausto o destrucción).
La quinta palabra es " tit hayaven " (literalmente, barro fangoso), que se encuentra en los Salmos 40: 3 junto con " bor shaon ". El inframundo restringe la libertad de movimiento de uno como alguien atrapado en la arena rápida, y los muertos se encuentran sin vida en la tumba.
El rabino Pappenheim sostiene que " hayaven " se deriva de la raíz yud-nun , que significa engaño o engaño. Está relacionado con " onaah " (esencialmente para obtener beneficios al robar a alguien) y " yayin " (vino, que engaña al bebedor al saber bien pero luego le quita la capacidad de pensar correctamente). De manera similar, las arenas movedizas engañan a las personas al parecer tierra seca sobre la que se puede caminar. (El rabino Samson, Rafael Hirsch [comentario sobre Génesis 9:20] y el rabino Aharon Marcus [ Keset HaSofer a Génesis 10: 2] ofrecen explicaciones similares .)
La sexta palabra es " tzal-mavet ", que significa literalmente la sombra de la muerte (Salmos 107: 10 y Job 10:21). La séptima palabra es " eretz hatajtit " (literalmente, "el inframundo"). El Talmud no puede encontrar un ejemplo de la Biblia usando esta palabra, pero dice que una tradición la vincula con el inframundo .
Otra versión de la lista de Rabí Yehoshua, que se encuentra en el Sefer Rusiana y Menorat Hamaor por el Rabino Itzjak Abuhab (14 ª siglo España), tiene “ Eretz jittit ” (la tierra de los hititas) en lugar de “ Eretz Tajtit .” Los tosafistas prefieren esta versión. Señalan que " eretz tajtit " en realidad aparece en la Biblia (varias veces en Ezequiel 31; véase también Deuteronomio 32:22) mientras que " eretz jittit " no lo hace. Si asumimos, por lo tanto, que " eretz tajtit " es un error de escribas (muy comprensible), toda la discusión del Talmud tiene más sentido.
El Maharsha (1555-1631) explica que estas siete palabras corresponden a siete lugares diferentes en el inframundo (ver Sotah 10b). Midrash Konen (impreso en Otzar Midrashim , del rabino JD Eisenstein , p. 256) escribe que Koraj y sus compañeros ocupan el sheol ; las almas perdidas de los impíos ocupan avadon; los ladrones, los ladrones y los que no pagan a los trabajadores ocupan el shajat ; los que violan las leyes que gobiernan las relaciones sexuales ocupan el título; los calumniadores ocupan el tzal-mavet ; y los que discuten con los estudiosos de la Torá ocupan eretz tajtit .
Los tosafistas citan varias fuentes que suponen que " alukah " (literalmente, sanguijuela o sanguisuga), que aparece en Proverbios 30:15, es otro término para el inframundo. T que Maharal explica que el mundo inferior succiona el alma de una persona al igual que una sanguijuela chupa la sangre de una persona. De manera similar, el rabino Jaim de Volozhin (1749-1821) explica en Nefesh HaJaim (1:12) que el inframundo limpia a una persona de sus pecados al igual que una sanguijuela aspira la sangre mala de una persona.
El Talmud pregunta por qué el rabino Yehoshua ben Levi no incluyó " Guehinom " y " tofet " en su lista. Responde que no son nombres para el inframundo. (De hecho, en la Biblia, " gei ben hinom " y " tofet " se refieren a sitios en el sur de Jerusalén donde los adoradores de ídolos sirven a Baal). Más bien, son alusiones a por qué alguien podría terminar allí.
" Guehinom " , dice el Talmud, se refiere al valle profundo (" guei " ) al que descienden las personas que se involucran en actividades sin sentido (" jinam ", a lo que Rashi explica que se refiere a la impropiedad sexual). Y " tofet " es el lugar donde caen los que están convencidos o seducidos (" mifateh " ) por la inclinación al mal.
El Rabi Yehoshua ben Levi (en Eruvin 19a) enumera siete palabras bíblicas para el inframundo : " sheol " , " avadon ", " beer shajat ", "bor shaon ", "tit hayaven ", "tzal-mavet " y " eretz hatajtit ".
" Sheol " y sus diversas formas aparecen cerca de 70 veces en la Biblia. El significado literal de la palabra es "grave". El Ibn Ezra lo traduce como tal y critica a la Vulgata cristiana por traducirlo al latín (en Génesis 37:35) como infiernos (infierno). Rashi , sin embargo, explica que aunque el significado simple de " sheol " es grave, puede referirse exegéticamente al mundo inferior. El Malbim escribe que " sheol " significa literalmente un pozo profundo desde el cual es imposible salir.
El Rabí Tzvi Matisyahu Abrahams , tiene un enfoque más exhortativo: "La tumba se llama sheol porque en el momento en que nos colocarán en el suelo, habrá una gran pregunta ( sheilah ) sobre nuestras cabezas en cuanto a hacia dónde nos dirigiremos ".
La segunda palabra en la lista de Rabí Yehoshua ben Levi es " avadon " (Salmos 88:12), que se refiere a la destrucción / podredumbre del cuerpo después de la muerte o al hecho de que las almas se pierden ( avad ) por algún tiempo.
La tercera palabra es " shajat " o " beer shajat " (Salmos 16:10, 55:24), que a menudo significa un hoyo. El rabino Avraham Bedersi HaPenini (1230-1300) escribe que " shajat " es un hoyo excavado para capturar animales salvajes. Él lo conecta con el inframundo al observar que los malvados a veces ponen trampas para atrapar a los justos. También explica que " shajat " es una expresión de destrucción ( hashjatah ), porque el cuerpo se pudre y se descompone en la tumba.
El rabino Shlomo Pappenheim de Breslau (1740-1814) identifica la raíz de " shajat " como shin-jet , que significa doblarse. Cuando una persona está en un pozo, se ve obligado a doblar su cuerpo.
La cuarta palabra enumerada por el rabino Yehoshua ben Levi es " bor shaon " (Salmos 40: 3). R. Yonah ibn Janaj y otros explican que “ shaon ” (que significa jaleo) y “ shaanan ” (que significa silencio) en realidad están relacionados entre sí. " Bor shaon " podría significar "Foso del silencio" y referirse al hecho de que uno no puede hablar después de la muerte.
Rashi (a Isaías 9: 4) y el Radak (en su Sefer HaShorashim ) explican que " shaon " tiene la misma raíz que " shoah " (holocausto o destrucción).
La quinta palabra es " tit hayaven " (literalmente, barro fangoso), que se encuentra en los Salmos 40: 3 junto con " bor shaon ". El inframundo restringe la libertad de movimiento de uno como alguien atrapado en la arena rápida, y los muertos se encuentran sin vida en la tumba.
El rabino Pappenheim sostiene que " hayaven " se deriva de la raíz yud-nun , que significa engaño o engaño. Está relacionado con " onaah " (esencialmente para obtener beneficios al robar a alguien) y " yayin " (vino, que engaña al bebedor al saber bien pero luego le quita la capacidad de pensar correctamente). De manera similar, las arenas movedizas engañan a las personas al parecer tierra seca sobre la que se puede caminar. (El rabino Samson, Rafael Hirsch [comentario sobre Génesis 9:20] y el rabino Aharon Marcus [ Keset HaSofer a Génesis 10: 2] ofrecen explicaciones similares .)
La sexta palabra es " tzal-mavet ", que significa literalmente la sombra de la muerte (Salmos 107: 10 y Job 10:21). La séptima palabra es " eretz hatajtit " (literalmente, "el inframundo"). El Talmud no puede encontrar un ejemplo de la Biblia usando esta palabra, pero dice que una tradición la vincula con el inframundo .
Otra versión de la lista de Rabí Yehoshua, que se encuentra en el Sefer Rusiana y Menorat Hamaor por el Rabino Itzjak Abuhab (14 ª siglo España), tiene “ Eretz jittit ” (la tierra de los hititas) en lugar de “ Eretz Tajtit .” Los tosafistas prefieren esta versión. Señalan que " eretz tajtit " en realidad aparece en la Biblia (varias veces en Ezequiel 31; véase también Deuteronomio 32:22) mientras que " eretz jittit " no lo hace. Si asumimos, por lo tanto, que " eretz tajtit " es un error de escribas (muy comprensible), toda la discusión del Talmud tiene más sentido.
El Maharsha (1555-1631) explica que estas siete palabras corresponden a siete lugares diferentes en el inframundo (ver Sotah 10b). Midrash Konen (impreso en Otzar Midrashim , del rabino JD Eisenstein , p. 256) escribe que Koraj y sus compañeros ocupan el sheol ; las almas perdidas de los impíos ocupan avadon; los ladrones, los ladrones y los que no pagan a los trabajadores ocupan el shajat ; los que violan las leyes que gobiernan las relaciones sexuales ocupan el título; los calumniadores ocupan el tzal-mavet ; y los que discuten con los estudiosos de la Torá ocupan eretz tajtit .
Los tosafistas citan varias fuentes que suponen que " alukah " (literalmente, sanguijuela o sanguisuga), que aparece en Proverbios 30:15, es otro término para el inframundo. T que Maharal explica que el mundo inferior succiona el alma de una persona al igual que una sanguijuela chupa la sangre de una persona. De manera similar, el rabino Jaim de Volozhin (1749-1821) explica en Nefesh HaJaim (1:12) que el inframundo limpia a una persona de sus pecados al igual que una sanguijuela aspira la sangre mala de una persona.
El Talmud pregunta por qué el rabino Yehoshua ben Levi no incluyó " Guehinom " y " tofet " en su lista. Responde que no son nombres para el inframundo. (De hecho, en la Biblia, " gei ben hinom " y " tofet " se refieren a sitios en el sur de Jerusalén donde los adoradores de ídolos sirven a Baal). Más bien, son alusiones a por qué alguien podría terminar allí.
" Guehinom " , dice el Talmud, se refiere al valle profundo (" guei " ) al que descienden las personas que se involucran en actividades sin sentido (" jinam ", a lo que Rashi explica que se refiere a la impropiedad sexual). Y " tofet " es el lugar donde caen los que están convencidos o seducidos (" mifateh " ) por la inclinación al mal.
" Sheol " y sus diversas formas aparecen cerca de 70 veces en la Biblia. El significado literal de la palabra es "grave". El Ibn Ezra lo traduce como tal y critica a la Vulgata cristiana por traducirlo al latín (en Génesis 37:35) como infiernos (infierno). Rashi , sin embargo, explica que aunque el significado simple de " sheol " es grave, puede referirse exegéticamente al mundo inferior. El Malbim escribe que " sheol " significa literalmente un pozo profundo desde el cual es imposible salir.
El Rabí Tzvi Matisyahu Abrahams , tiene un enfoque más exhortativo: "La tumba se llama sheol porque en el momento en que nos colocarán en el suelo, habrá una gran pregunta ( sheilah ) sobre nuestras cabezas en cuanto a hacia dónde nos dirigiremos ".
La segunda palabra en la lista de Rabí Yehoshua ben Levi es " avadon " (Salmos 88:12), que se refiere a la destrucción / podredumbre del cuerpo después de la muerte o al hecho de que las almas se pierden ( avad ) por algún tiempo.
La tercera palabra es " shajat " o " beer shajat " (Salmos 16:10, 55:24), que a menudo significa un hoyo. El rabino Avraham Bedersi HaPenini (1230-1300) escribe que " shajat " es un hoyo excavado para capturar animales salvajes. Él lo conecta con el inframundo al observar que los malvados a veces ponen trampas para atrapar a los justos. También explica que " shajat " es una expresión de destrucción ( hashjatah ), porque el cuerpo se pudre y se descompone en la tumba.
El rabino Shlomo Pappenheim de Breslau (1740-1814) identifica la raíz de " shajat " como shin-jet , que significa doblarse. Cuando una persona está en un pozo, se ve obligado a doblar su cuerpo.
La cuarta palabra enumerada por el rabino Yehoshua ben Levi es " bor shaon " (Salmos 40: 3). R. Yonah ibn Janaj y otros explican que “ shaon ” (que significa jaleo) y “ shaanan ” (que significa silencio) en realidad están relacionados entre sí. " Bor shaon " podría significar "Foso del silencio" y referirse al hecho de que uno no puede hablar después de la muerte.
Rashi (a Isaías 9: 4) y el Radak (en su Sefer HaShorashim ) explican que " shaon " tiene la misma raíz que " shoah " (holocausto o destrucción).
La quinta palabra es " tit hayaven " (literalmente, barro fangoso), que se encuentra en los Salmos 40: 3 junto con " bor shaon ". El inframundo restringe la libertad de movimiento de uno como alguien atrapado en la arena rápida, y los muertos se encuentran sin vida en la tumba.
El rabino Pappenheim sostiene que " hayaven " se deriva de la raíz yud-nun , que significa engaño o engaño. Está relacionado con " onaah " (esencialmente para obtener beneficios al robar a alguien) y " yayin " (vino, que engaña al bebedor al saber bien pero luego le quita la capacidad de pensar correctamente). De manera similar, las arenas movedizas engañan a las personas al parecer tierra seca sobre la que se puede caminar. (El rabino Samson, Rafael Hirsch [comentario sobre Génesis 9:20] y el rabino Aharon Marcus [ Keset HaSofer a Génesis 10: 2] ofrecen explicaciones similares .)
La sexta palabra es " tzal-mavet ", que significa literalmente la sombra de la muerte (Salmos 107: 10 y Job 10:21). La séptima palabra es " eretz hatajtit " (literalmente, "el inframundo"). El Talmud no puede encontrar un ejemplo de la Biblia usando esta palabra, pero dice que una tradición la vincula con el inframundo .
Otra versión de la lista de Rabí Yehoshua, que se encuentra en el Sefer Rusiana y Menorat Hamaor por el Rabino Itzjak Abuhab (14 ª siglo España), tiene “ Eretz jittit ” (la tierra de los hititas) en lugar de “ Eretz Tajtit .” Los tosafistas prefieren esta versión. Señalan que " eretz tajtit " en realidad aparece en la Biblia (varias veces en Ezequiel 31; véase también Deuteronomio 32:22) mientras que " eretz jittit " no lo hace. Si asumimos, por lo tanto, que " eretz tajtit " es un error de escribas (muy comprensible), toda la discusión del Talmud tiene más sentido.
El Maharsha (1555-1631) explica que estas siete palabras corresponden a siete lugares diferentes en el inframundo (ver Sotah 10b). Midrash Konen (impreso en Otzar Midrashim , del rabino JD Eisenstein , p. 256) escribe que Koraj y sus compañeros ocupan el sheol ; las almas perdidas de los impíos ocupan avadon; los ladrones, los ladrones y los que no pagan a los trabajadores ocupan el shajat ; los que violan las leyes que gobiernan las relaciones sexuales ocupan el título; los calumniadores ocupan el tzal-mavet ; y los que discuten con los estudiosos de la Torá ocupan eretz tajtit .
Los tosafistas citan varias fuentes que suponen que " alukah " (literalmente, sanguijuela o sanguisuga), que aparece en Proverbios 30:15, es otro término para el inframundo. T que Maharal explica que el mundo inferior succiona el alma de una persona al igual que una sanguijuela chupa la sangre de una persona. De manera similar, el rabino Jaim de Volozhin (1749-1821) explica en Nefesh HaJaim (1:12) que el inframundo limpia a una persona de sus pecados al igual que una sanguijuela aspira la sangre mala de una persona.
El Talmud pregunta por qué el rabino Yehoshua ben Levi no incluyó " Guehinom " y " tofet " en su lista. Responde que no son nombres para el inframundo. (De hecho, en la Biblia, " gei ben hinom " y " tofet " se refieren a sitios en el sur de Jerusalén donde los adoradores de ídolos sirven a Baal). Más bien, son alusiones a por qué alguien podría terminar allí.
" Guehinom " , dice el Talmud, se refiere al valle profundo (" guei " ) al que descienden las personas que se involucran en actividades sin sentido (" jinam ", a lo que Rashi explica que se refiere a la impropiedad sexual). Y " tofet " es el lugar donde caen los que están convencidos o seducidos (" mifateh " ) por la inclinación al mal.
El Rabi Yehoshua ben Levi (en Eruvin 19a) enumera siete palabras bíblicas para el inframundo : " sheol " , " avadon ", " beer shajat ", "bor shaon ", "tit hayaven ", "tzal-mavet " y " eretz hatajtit ".
" Sheol " y sus diversas formas aparecen cerca de 70 veces en la Biblia. El significado literal de la palabra es "grave". El Ibn Ezra lo traduce como tal y critica a la Vulgata cristiana por traducirlo al latín (en Génesis 37:35) como infiernos (infierno). Rashi , sin embargo, explica que aunque el significado simple de " sheol " es grave, puede referirse exegéticamente al mundo inferior. El Malbim escribe que " sheol " significa literalmente un pozo profundo desde el cual es imposible salir.
El Rabí Tzvi Matisyahu Abrahams , tiene un enfoque más exhortativo: "La tumba se llama sheol porque en el momento en que nos colocarán en el suelo, habrá una gran pregunta ( sheilah ) sobre nuestras cabezas en cuanto a hacia dónde nos dirigiremos ".
La segunda palabra en la lista de Rabí Yehoshua ben Levi es " avadon " (Salmos 88:12), que se refiere a la destrucción / podredumbre del cuerpo después de la muerte o al hecho de que las almas se pierden ( avad ) por algún tiempo.
La tercera palabra es " shajat " o " beer shajat " (Salmos 16:10, 55:24), que a menudo significa un hoyo. El rabino Avraham Bedersi HaPenini (1230-1300) escribe que " shajat " es un hoyo excavado para capturar animales salvajes. Él lo conecta con el inframundo al observar que los malvados a veces ponen trampas para atrapar a los justos. También explica que " shajat " es una expresión de destrucción ( hashjatah ), porque el cuerpo se pudre y se descompone en la tumba.
El rabino Shlomo Pappenheim de Breslau (1740-1814) identifica la raíz de " shajat " como shin-jet , que significa doblarse. Cuando una persona está en un pozo, se ve obligado a doblar su cuerpo.
La cuarta palabra enumerada por el rabino Yehoshua ben Levi es " bor shaon " (Salmos 40: 3). R. Yonah ibn Janaj y otros explican que “ shaon ” (que significa jaleo) y “ shaanan ” (que significa silencio) en realidad están relacionados entre sí. " Bor shaon " podría significar "Foso del silencio" y referirse al hecho de que uno no puede hablar después de la muerte.
Rashi (a Isaías 9: 4) y el Radak (en su Sefer HaShorashim ) explican que " shaon " tiene la misma raíz que " shoah " (holocausto o destrucción).
La quinta palabra es " tit hayaven " (literalmente, barro fangoso), que se encuentra en los Salmos 40: 3 junto con " bor shaon ". El inframundo restringe la libertad de movimiento de uno como alguien atrapado en la arena rápida, y los muertos se encuentran sin vida en la tumba.
El rabino Pappenheim sostiene que " hayaven " se deriva de la raíz yud-nun , que significa engaño o engaño. Está relacionado con " onaah " (esencialmente para obtener beneficios al robar a alguien) y " yayin " (vino, que engaña al bebedor al saber bien pero luego le quita la capacidad de pensar correctamente). De manera similar, las arenas movedizas engañan a las personas al parecer tierra seca sobre la que se puede caminar. (El rabino Samson, Rafael Hirsch [comentario sobre Génesis 9:20] y el rabino Aharon Marcus [ Keset HaSofer a Génesis 10: 2] ofrecen explicaciones similares .)
La sexta palabra es " tzal-mavet ", que significa literalmente la sombra de la muerte (Salmos 107: 10 y Job 10:21). La séptima palabra es " eretz hatajtit " (literalmente, "el inframundo"). El Talmud no puede encontrar un ejemplo de la Biblia usando esta palabra, pero dice que una tradición la vincula con el inframundo .
Otra versión de la lista de Rabí Yehoshua, que se encuentra en el Sefer Rusiana y Menorat Hamaor por el Rabino Itzjak Abuhab (14 ª siglo España), tiene “ Eretz jittit ” (la tierra de los hititas) en lugar de “ Eretz Tajtit .” Los tosafistas prefieren esta versión. Señalan que " eretz tajtit " en realidad aparece en la Biblia (varias veces en Ezequiel 31; véase también Deuteronomio 32:22) mientras que " eretz jittit " no lo hace. Si asumimos, por lo tanto, que " eretz tajtit " es un error de escribas (muy comprensible), toda la discusión del Talmud tiene más sentido.
El Maharsha (1555-1631) explica que estas siete palabras corresponden a siete lugares diferentes en el inframundo (ver Sotah 10b). Midrash Konen (impreso en Otzar Midrashim , del rabino JD Eisenstein , p. 256) escribe que Koraj y sus compañeros ocupan el sheol ; las almas perdidas de los impíos ocupan avadon; los ladrones, los ladrones y los que no pagan a los trabajadores ocupan el shajat ; los que violan las leyes que gobiernan las relaciones sexuales ocupan el título; los calumniadores ocupan el tzal-mavet ; y los que discuten con los estudiosos de la Torá ocupan eretz tajtit .
Los tosafistas citan varias fuentes que suponen que " alukah " (literalmente, sanguijuela o sanguisuga), que aparece en Proverbios 30:15, es otro término para el inframundo. T que Maharal explica que el mundo inferior succiona el alma de una persona al igual que una sanguijuela chupa la sangre de una persona. De manera similar, el rabino Jaim de Volozhin (1749-1821) explica en Nefesh HaJaim (1:12) que el inframundo limpia a una persona de sus pecados al igual que una sanguijuela aspira la sangre mala de una persona.
El Talmud pregunta por qué el rabino Yehoshua ben Levi no incluyó " Guehinom " y " tofet " en su lista. Responde que no son nombres para el inframundo. (De hecho, en la Biblia, " gei ben hinom " y " tofet " se refieren a sitios en el sur de Jerusalén donde los adoradores de ídolos sirven a Baal). Más bien, son alusiones a por qué alguien podría terminar allí.
" Guehinom " , dice el Talmud, se refiere al valle profundo (" guei " ) al que descienden las personas que se involucran en actividades sin sentido (" jinam ", a lo que Rashi explica que se refiere a la impropiedad sexual). Y " tofet " es el lugar donde caen los que están convencidos o seducidos (" mifateh " ) por la inclinación al mal.
No hay comentarios:
Publicar un comentario